Chàng ràng hoa viên gỗ
Direct English translation
A flower trellis, a wooden garden.
Equivalent English version
All that glitters is not gold
Giải thích tiếng Việt
Chỉ lối làm ăn giả dối, bề ngoài có vẻ thật nhưng thực chất không có giá trị; cũng dùng để chê sự vờ vĩnh, chỉ chăm hình thức mà không có lợi ích thực.
English explanation
Refers to deceitful dealing or something that only looks genuine on the surface but has no real worth. It is also used to criticize empty showmanship and a focus on appearances without practical value.