Chàng ràng hoa viên gỗ

Direct English translation

A flower trellis, a wooden garden.

Equivalent English version

All that glitters is not gold

Giải thích tiếng Việt
Chỉ lối làm ăn giả dối, bề ngoài có vẻ thật nhưng thực chất không giá trị; cũng dùng để chê sự vờ vĩnh, chỉ chăm hình thức không lợi ích thực.
English explanation
Refers to deceitful dealing or something that only looks genuine on the surface but has no real worth. It is also used to criticize empty showmanship and a focus on appearances without practical value.